ユーロのお蔭で、頭がまだフランス……。
原題は、「Tout, Tout Pour Ma Cherie」。ミッシェル・ポルナレフが、作詞作曲して、69年にリリースして大ヒットした曲です。
以前、餃子がデカい、空耳バージョンを紹介しましたが、本家はこちら(笑)。
日本では、69年に『可愛いシェリーのために』というタイトルでリリースしたけれど、ヒットしなかったそうです。71年に、『シェリーに口づけ』のタイトルに変えたら、大ヒット。オリコン6位まで行きました。タイトルって大事なんですね。
「シェリー」は女性の名前ではなく、シェリー (chérie)=愛しい人、の意味だそうです。
98年のサッカーフランスワールドカップのためのアジア予選で、サポーターたちに歌われるようになり、応援歌として定着しました。フランス大会だから、この歌、フランスに行こう!ということだったみたいです。
↧
『シェリーに口づけ』
↧